Add cross cultural communications

This commit is contained in:
logen 2018-07-29 14:10:28 -04:00
parent 6e69dd876b
commit 6ca0809a52
5 changed files with 297 additions and 0 deletions

View File

@ -0,0 +1,172 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8"/>
<title></title>
<meta name="generator" content="LibreOffice 6.0.5.2 (Linux)"/>
<meta name="created" content="2018-01-05T14:03:39.991112897"/>
<meta name="changed" content="2018-03-18T14:15:04.746328095"/>
<style type="text/css">
@page { margin: 1in }
p { margin-bottom: 0.1in; line-height: 120% }
h2.cjk { font-family: "Arial Unicode MS" }
h2.ctl { font-family: "Arial Unicode MS" }
a:link { so-language: zxx }
</style>
</head>
<body lang="en-US" dir="ltr">
<div title="header">
<p align="left" style="margin-bottom: 0.2in; line-height: 100%">CROSS
CULTURAL <sdfield type=PAGE subtype=RANDOM format=PAGE>0</sdfield></p>
</div>
<p align="center" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><br/>
</p>
<p align="center" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><br/>
</p>
<p align="center" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><br/>
</p>
<p align="center" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><br/>
</p>
<p align="center" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><br/>
</p>
<p align="center" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><br/>
</p>
<p align="center" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><br/>
</p>
<p align="center" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><br/>
</p>
<p align="center" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><font face="Times New Roman, serif">Cross
Cultural Confusions</font></p>
<p align="center" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><font face="Times New Roman, serif">Joseph
J. Green</font></p>
<p align="center" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><font face="Times New Roman, serif">Northern
Arizona University</font></p>
<p align="center" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><br/>
</p>
<p align="center" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><br/>
</p>
<p align="center" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%; page-break-before: always">
<br/>
</p>
<p align="left" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><font face="Times New Roman, serif"> Dealing
with different cultures certainly has its share of hurdles. Different
cultures have opposite meanings, or no meaning at all, for certain
gestures. Various cultures have different ways of communicating in
general. Some prefer to be absolutely direct, and others tend to be
more indirect. Eye contact, which many Americans are thought is
exceptionally important and polite to practice, other cultures, they
might not feel quite the same way. There are, of course, some
precautions that can be taken when interacting with other cultures to
try to maintain the best relationships possible, and communicate our
ideas as cleanly as possible.</font></p>
<p align="left" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><font face="Times New Roman, serif"> Eye
contact is a particularly hard issue to overcome. In many countries,
it is incredibly impolite to not make eye contact, in others making
eye contact is a challenge, and others still vary depending on
situation. For example, in Mexico, it is polite to avoid eye contact
with people of a higher authority. Mexican children are taught this
from a young age in an effort to respect their wise elders
(Philipchuck, Tuttle and Moreland, 2001). While Americans, on the
other hand, may become agitated or feel that the other person isnt
showing proper respect if they avoid eye contact in any situation.</font></p>
<p align="left" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><font face="Times New Roman, serif"> Gestures
are another source of discontent between people of different
cultures. The same hand symbol in one country, could be completely
obscene in another. For example, the American sign for “A OK,”
where they put their index finger on their thumb, means something
completely obscene in Brazil (Darkwing.uoregon.edu, n.d.). Or a
“thumbs up” which means approval to Americans, means something
horrible in Argentina (Rhani.public.iastate.edu, n.d.). Germany is
another great example, where they may tap their forehead to indicate
that they think someone is stupid, yet that same gesture moved a bit
closer to the temple in the United States means that they think
someone is smart (Intercultural Communication, n.d.).</font></p>
<p align="left" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><font face="Times New Roman, serif"> In
some places around the world, especially in Asian countries, it can
be seen that people like to avoid being direct. Where an American or
a German might say a thing and mean that thing, a Japanese or Korean
person may say a thing, but not necessarily mean that thing, but
instead use cultural context clues to signify approval or disapproval
(Intercultural Communication, n.d.). In fact, the Japanese
specifically find it polite to be indirect, and have a hard time
coming terms with being direct when moving to, or visiting, America,
whereas the American sees being direct as the polite thing to do
(Yokota, 2000).</font></p>
<p align="left" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><font face="Times New Roman, serif"> While
there are many hurdles to overcome, they are not insurmountable.
Gestures are actually really easy to deal with. Just dont use
them. Some gestures may be positive to some cultures and negative to
others, but no gestures at all is a safe bet. If they are avoided
completely, people cant accidentally insult people by using the
wrong gestures. However, most other things, such as eye contact and
speaking style, are much harder to deal with. The most important
thing that can be done, is to learn about a target culture before
interacting with it. If someone has the luxury of having associates
local to the culture being interacted with, they can be used to watch
for something offensive, or even help understand what the people
doing business actually mean. When dealing with cultures with a
different language, interpreters will be needed. Interpreters can
help, just as the local associate, by letting someone know if (s)he
is being rude, or what is expected to be polite. When dealing with
important deals or documents, its prudent to have multiple
interpreters and for each party to to communicate through the
interpreters the ideas as they understand them to hopefully insure
synergy in intent and understanding (Intercultural Communication,
n.d.).</font></p>
<p align="left" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><font face="Times New Roman, serif"> As
we can see, its incredibly easy to make a faux pas if one tries to
assume that gestures are the same across cultures. Its just as
easy to find problems if people assume that people of other cultures
communicate the same way, or have the same expectations of that
communication. Even something as simple as improper eye contact could
ruin business deals. However, these hurdles arent as big of a
problem so long as proper measures are taken to prevent offending
each others culture, and to make sure our ideas are being clearly
transmitted.</font></p>
<p align="left" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><br/>
</p>
<p align="left" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><br/>
</p>
<h2 class="western" align="left" style="font-variant: normal; letter-spacing: normal; font-style: normal; font-weight: normal; line-height: 200%; page-break-before: always">
<font color="#000000"><font face="Times New Roman">References</font></font></h2>
<p style="margin-left: 0.2in; text-indent: -0.2in; margin-bottom: 0.08in; font-variant: normal; letter-spacing: normal; font-style: normal; font-weight: normal">
<font color="#000000"><font face="Times New Roman">Darkwing.uoregon.edu.
(n.d.).&nbsp;<i>Customs Brasil</i>. [online] Available at:
http://darkwing.uoregon.edu/~sergiok/brasil/customs.html [Accessed 18
Mar. 2018].</font></font></p>
<p style="margin-left: 0.2in; text-indent: -0.2in; margin-bottom: 0.08in; font-variant: normal; letter-spacing: normal; font-style: normal; font-weight: normal">
<font color="#000000"><font face="Times New Roman"><i>Intercultural
Communication</i>. (n.d.). [video] bigworldmedia.</font></font></p>
<p style="margin-left: 0.2in; text-indent: -0.2in; margin-bottom: 0.08in; font-variant: normal; letter-spacing: normal; font-style: normal; font-weight: normal">
<font color="#000000"><font face="Times New Roman">Philipchuck, C.,
Tuttle, S. and Moreland, S. (2001).&nbsp;<i>Mexico E-Resume ~
Nonverbal</i>. [online] Academic.depauw.edu. Available at:
http://academic.depauw.edu/mkfinney_web/teaching/Com227/culturalPortfolios/mexico/nonverbal.htm
[Accessed 18 Mar. 2018].</font></font></p>
<p style="margin-left: 0.2in; text-indent: -0.2in; margin-bottom: 0.08in; font-variant: normal; letter-spacing: normal; font-style: normal; font-weight: normal">
<font color="#000000"><font face="Times New Roman">Rhani.public.iastate.edu.
(n.d.).&nbsp;<i>Non Verbal Communication</i>. [online] Available at:
http://rhani.public.iastate.edu/nonverbalreading.html [Accessed 18
Mar. 2018].</font></font></p>
<p style="margin-left: 0.2in; text-indent: -0.2in; margin-bottom: 0.08in">
<font face="Times New Roman"><span style="font-variant: normal"><font color="#000000"><span style="letter-spacing: normal"><span style="font-style: normal"><span style="font-weight: normal">Yokota,
K. (2000).&nbsp;</span></span></span></font></span><span style="font-variant: normal"><font color="#000000"><span style="letter-spacing: normal"><i><span style="font-weight: normal">American
Directness and the Japanese</span></i></span></font></span><span style="font-variant: normal"><font color="#000000"><span style="letter-spacing: normal"><span style="font-style: normal"><span style="font-weight: normal">.
[online] Leo.stcloudstate.edu. Available at:
https://leo.stcloudstate.edu/kaleidoscope/volume3/direct.html
[Accessed 18 Mar. 2018].</span></span></span></font></span></font></p>
</body>
</html>

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,116 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8"/>
<title></title>
<meta name="generator" content="LibreOffice 6.0.5.2 (Linux)"/>
<meta name="created" content="2018-01-05T14:03:39.991112897"/>
<meta name="changed" content="2018-03-18T13:01:57.355896184"/>
<style type="text/css">
@page { margin: 1in }
p { margin-bottom: 0.1in; line-height: 120% }
a:link { so-language: zxx }
</style>
</head>
<body lang="en-US" dir="ltr">
<div title="header">
<p align="left" style="margin-bottom: 0.2in; line-height: 100%">INTERCULTURAL
<sdfield type=PAGE subtype=RANDOM format=PAGE>0</sdfield></p>
</div>
<p align="center" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><br/>
</p>
<p align="center" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><br/>
</p>
<p align="center" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><br/>
</p>
<p align="center" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><br/>
</p>
<p align="center" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><br/>
</p>
<p align="center" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><br/>
</p>
<p align="center" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><br/>
</p>
<p align="center" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><br/>
</p>
<p align="center" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><font face="Times New Roman, serif">Intercultural
Confusions</font></p>
<p align="center" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><font face="Times New Roman, serif">Joseph
J. Green</font></p>
<p align="center" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><font face="Times New Roman, serif">Northern
Arizona University</font></p>
<p align="center" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><br/>
</p>
<p align="center" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%; page-break-before: always">
<br/>
</p>
<p align="left" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><font face="Times New Roman, serif">Eye
contact</font></p>
<p align="left" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><font face="Times New Roman, serif"> In
some cultures eye contact is considered rude, others proper and
respectful, and in others, it depends on authority.</font></p>
<p align="left" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><font face="Times New Roman, serif">Gestures</font></p>
<p align="left" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><font face="Times New Roman, serif"> In
the United states the “A OK” sign and the “Thumbs Up” sign
are generally reguarded as positive things. However, in brazil, “A
OK” is obscene, and in SOME COUNTRY? “Thumbs Up” is an insult.</font></p>
<p align="left" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><font face="Times New Roman, serif">Speaking
style</font></p>
<p align="left" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><font face="Times New Roman, serif"> Some
countries perfer to be direct others, indirect. In the United States,
people tend to be direct. They say what they mean. However, in other
countries such as </font>
</p>
<p align="left" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><font face="Times New Roman, serif"> Some
countries have fast speakers, interupting each other is a sign of
engagement, in other countries its considered rude to interupt.
(THAT MOVIE THING)</font></p>
<p align="left" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><font face="Times New Roman, serif"> In
france, they love to debate, everything could lead to debate</font></p>
<p align="left" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><font face="Times New Roman, serif">There
are a few ways to help prevent too many faux paws (That is not
spelled right) when dealing interculturally. Gestures is the easiest
to solve. Just dont use them. If you avoid using them, you cant
insult anyone with them. However, most other things, such as eye
contact and speaking style are much harder to deal with. The most
important thing we can do, is to do our best to learn about our
target culture that we will interact with. Use multiple interpreters,
if there are language barriers, and double check clarity for anything
improant or if there is any doubt in meanings. For example, to remove
doubt from, say, a business agreement, dont have the deal
translated just in one direction, after the other person claims to
understand, ask them to translate it back to you for clarity. Also,
local translators or associates can clear us in.</font></p>
<p align="left" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%">
</p>
<p align="left" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><font face="Times New Roman, serif">SOURCES:<br/>
Mexicans
avoid eye gaze:
<a href="http://academic.depauw.edu/mkfinney_web/teaching/Com227/culturalPortfolios/mexico/nonverbal.htm">http://academic.depauw.edu/mkfinney_web/teaching/Com227/culturalPortfolios/mexico/nonverbal.htm</a></font></p>
<p align="left" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><font face="Times New Roman, serif">OK
sign offends Brazillians
<a href="http://darkwing.uoregon.edu/~sergiok/brasil/customs.html">http://darkwing.uoregon.edu/~sergiok/brasil/customs.html</a></font></p>
<p align="left" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><font face="Times New Roman, serif">Argentina
thumbs up ill mannered:
<a href="http://rhani.public.iastate.edu/nonverbalreading.html">http://rhani.public.iastate.edu/nonverbalreading.html</a></font></p>
<p align="left" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><font face="Times New Roman, serif">Japan
indirect is polite
<a href="https://leo.stcloudstate.edu/kaleidoscope/volume3/direct.html">https://leo.stcloudstate.edu/kaleidoscope/volume3/direct.html</a></font></p>
<p align="left" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><font face="Times New Roman, serif">French
like to debate, happy to express opinions, want real oppinions
THAT VIDEO</font></p>
<p align="left" style="margin-bottom: 0in; line-height: 200%"><br/>
</p>
</body>
</html>

View File

@ -132,6 +132,15 @@ Birth_City Of The Renaissance [<a href="http://criticalsarcasm.com/school_essays
<BR> <BR>
</P> </P>
<h3>Cross Cultural Communication</h3>
Cross Cultural Confusions Notes [<a href="http://criticalsarcasm.com/school_essays/essays/Cross_Cultural_Confusions_notes.html">HTML</a>] [<a href="http://criticalsarcasm.com/school_essays/essays/Cross_Cultural_Confusions_notes.odt">ODT</a>]
<BR>
Cross Cultural Confusions [<a href="http://criticalsarcasm.com/school_essays/essays/Cross_Cultural_Confusions.html">HTML</a>] [<a href="http://criticalsarcasm.com/school_essays/essays/Cross_Cultural_Confusions.odt">ODT</a>]
<BR>
</P>